Rufen Sie mich an: +49 176 234 00852

  • 1

Übersetzer für Russisch in München

Wenn früher in erster Linie literarische Werke in eine andere Sprache übersetzt wurden, so sind in der heutigen globalisierten Welt zahlreiche Dienstleistungen ohne Übersetzer kaum vorstellbar. In der Zeit rasanter Entwicklung von Wirtschaft, Technik, internationalem Rechtsverkehr zwischen Deutschland und Russland würde in deutsch-russischen bilateralen Beziehungen ohne Dolmetscher und Übersetzer Unverständnis herrschen.


Neben allgemeinsprachlichen Texten habe ich mich auf Urkundenübersetzungen (Deutsch-Russisch) sowie auf Übersetzungen in den Fachgebieten Wirtschaft, Recht und Medizin spezialisiert.

 

ÜBERSETZUNGEN WIRTSCHAFT

Bei wirtschaftlichen Übersetzungen sind umfassende Kenntnisse der Wirtschaftsterminologie und ihrer Verwendung in beiden Sprachkulturen, einwandfreier Inhalts- und Stilerhaltung des Ausgangstextes unerlässlich. Qualitative Wirtschaftsübersetzung ist eine notwendige Bedienung für eine erfolgreiche Tätigkeit der Unternehmen, die auf dem internationalen Markt vertreten sind.

Fachübersetzungen Deutsch-Russisch in folgenden Wirtschaftsbereichen: Wirtschaft allgemein, Handel, Finanzen, Volks- und Betriebswirtschaft, Import, Export, Jahresabschlüsse, Steuern, Bankwesen, Versicherungen.

 

Übersetzung (Deutsch-Russisch) von:

  • Finanz- und Steuerunterlagen
  • Bilanzen, Jahresberichten
  • Rahmen-, Kauf-, Miet-und Kreditverträgen
  • Satzungen
  • Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)
  • Handelsregisterauszügen
  • Gesellschaftsverträgen
  • Gutachten
  • Gewerbemietverträgen
  • Versicherungsunterlagen
  • Korrespondenz geschäftlich und privat
  • Texten aus Marketing, Management
  • Ausschreibungen
  • Firmenprofilen
  • Steuerbescheiden

 

ÜBERSETZUNGEN RECHT

Meine Schwerpunkte in der Rechtswissenschaft liegen in den Bereichen Immobilienrecht, Familienrecht und Adoptionsrecht.

Übersetzung (Deutsch-Russisch) von:

  • Kaufverträgen, Bauträgerverträgen
  • Verträgen zur Einrichtung einer GmbH
  • Grundschuldübertragung
  • Scheidungsbeschlüssen
  • Bürgschaften
  • Eheverträgen
  • Überlassungen
  • Eidesstattlichen Erklärungen
  • Anwaltsschreiben
  • Gesetzestexten
  • Grundbucheintragen
  • Vollmachten
  • Scheidungsurteilen
  • Urteilen
  • Beschlüssen
  • Petitionen
  • Zollbescheiden

 

MEDIZIN

Im medizinischen Bereich werden von mir hauptsächlich medizinische Unterlagen, ärztliche Atteste, Befunde und Untersuchungsergebnisse übersetzt.

URKUNDENÜBERSETZUNG

Damit beglaubigte Übersetzungen ausländischer Dokumente (Gerichtsurkunden, notarielle Urkunden, privatschriftliche Urkunden) von deutschen Behörden und Gerichten anerkannt werden, müssen sie von einem allgemein beeidigten Übersetzer angefertigt werden, der die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit seiner Unterschrift und seinem Rundstempel bestätigt.

Als staatlich geprüfte (am Sprachen-& Dolmetscherinstitut München) und vom Präsidenten des Landgerichts München II öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin (Urkundenübersetzer Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch) übersetze ich gerichtliche Schriftstücke, die „der Bescheinigung der Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung“ („Beglaubigung“) bedürfen. Sollte noch eine Legalisierung erforderlich sein, werden die übersetzten Dokumente durch einen Notar legalisiert.

Beglaubigte Übersetzungen Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch nach ISO-Norm:

  • Standesurkunden: (Geburtsurkunden, Eheurkunden, Ehefähigkeitsbescheinigung, Scheidungsurkunden, Adoptionsverfahren, Anmeldebescheinigung, Aufenthaltsbescheinigung, Apostille, Einbürgerungsbescheinigung, Fiktionsbescheinigung, Reisepass, Führerschein, Immatrikulationsbescheinigung, Namensänderung, Sterbeurkunde, Bestattungsbescheinigung, Vaterschaftsanerkennung u. a.)
  • Verträge (Firmensatzungen, Eheverträge, Kauf- und Leasingverträge, Testamente, Vormundschaftsverträge u. a.)
  • Ausbildungsnachweise (Diplome, Schulzeugnisse u.a.)

 

PREISE

Alle Preise können individuell abgestimmt werden und richten sich nach dem Schwierigkeitsgrad bzw. dem fachlichen Niveau, Umfang und der Dringlichkeit.
Das Honorar für Übersetzerleistungen wird nach der Zahl der Normzeilen (à 55 Anschläge incl. Leerzeilen) des Ausgangstextes berechnet.

Leichte Texte: ab 1 € pro Normzeile
Mittelschwere Texte : ab 1,20 € pro Normzeile
Anspruchsvolle Fachtexte: ab 1,50 € pro Normzeile

Für die Übersetzungen von Urkunden gelten Pauschalpreise.
Der Mindestauftragswert beträgt 25,- € zzgl. ges. MwSt.
Für Eilaufträge kann ein Zuschlag in Rechnung gestellt werden.
Bei umfangreichen oder regelmäßigen Aufträgen gewähre ich Sonderkonditionen.

 

Ablauf

Ihre zu übersetzenden Unterlagen können Sie mir per Post oder elektronisch – per E-Mail oder Fax zukommen lassen.

Die fertige Übersetzung erhalten Sie von mir im gewünschten Layout und digitalen Format (sämtliche Microsoft Office-Formate, Adobe PDF, HTML, RTF, TXT, u. a.) zurück.

Selbstverständlich versende ich Ihnen auch eine auf Papier gedruckte Übersetzung zeitnah per Post. Der von mir hierfür erstellte Laserdruck ist dokumentenecht, gemäß § 29 der in Deutschland geltenden Dienstordnung für Notare.

Haben Sie noch weitere Fragen oder Wünsche zu den o. g. Themen? Zögern Sie nicht, mich anzurufen oder anzuschreiben. Sie erhalten von mir ein individuell zugeschnittenes Angebot. Ihren Auftrag werde ich schnell und kompetent erledigen.


Über mich

Lay-Translations.de, mit Sitz in Puchheim bei München, wurde 2008 von Julia Lay gegründet.

Ich bin Dolmetscherin und staatlich geprüfte Übersetzerin für die russische und deutsche Sprache, öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Zufriedenheit meiner Kunden hat für mich die höchste Priorität!

Meine Leistungen:

Übersetzen

Dolmetschen

Planen

Organisieren

Kontakt

Julia Lay Translations

Kiefernstrasse 38

DE-82178 Puchheim

+49 176-234 00 852

julia@lay-translations.de

Mo-Fr: 9:00 - 18.00 GMT+2